Деятельностная теория как психолого-педагогическая основа обучения иностранным языкам



Скачать 99.44 Kb.
Дата14.05.2016
Размер99.44 Kb.
ДЕЯТЕЛЬНОСТНАЯ ТЕОРИЯ

КАК ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Н.В. Евдокимова, кандидат педагогических наук, доцент

Ростовский государственный университет путей сообщения, Россия

aevd@rambler.ru


Компетентностный подход в настоящее время является научной методологией, способной определить содержание и методы достижения жизненно важных для России направлений развития образования. Компетентностный подход к обучению иностранному языку выполняет методологическую функцию и позволяет увидеть, какие компетенции формируются у студентов в процессе изучения иностранного языка (в нашем случае – в неязыковом вузе), каковы потенциальные возможности достижения новых практических целей и новых качеств личности студента при условии применения новых технологий обучения. Компетентностный подход и опора на четкую систему общих и специальных компетенций, описанных ФГОС третьего поколения, позволяют четко определить, какие знания и умения должен освоить студент неязыковых специальностей, чтобы коммуникация была успешной, какое развитие личности и ее самосознания будет способствовать приобретению нового языкового и культурного опыта, какие новые условия обучения будут способствовать наиболее успешному достижению конкретных целей.

На наш взгляд, следует согласиться с мнением Т.Е. Исаевой, что с 2010 года в становлении компетентностного подхода в образовании наступил 4 этап – этап поиска новых технологий, которые «могут обеспечить желающим овладение компетенциями на основе предоставления свободного доступа к информационным ресурсам и организации обучения через разного рода – формальные и неформальные – контакты» [10]. Не отрицая полезности использования информационных технологий и различных контактов для совершенствования уровня владения иностранным языком, не следует, на наш взгляд, недооценивать важность психолого-педагогических концепций и технологий, которые позволяют формировать у обучающихся компетенции с заданными характеристиками, так как для самостоятельного овладения новыми компетенциями и совершенствования уже имеющихся компетенций требуется довольно высокий исходный уровень. В «Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком» деятельностный подход выбран в качестве теоретической основы, «поскольку в нем пользователи и изучающие язык рассматриваются как «субъекты социальной деятельности», то есть как «члены социума, решающие задачи…в определенных условиях, в определенной ситуации, в определенной сфере деятельности» [13, c.8]. При применении деятельностного подхода «под решением задачи понимаются действия, производимые одним человеком или группой людей, каждый из которых стратегически использует конкретные компетенции для достижения определенного результата» [13, с.8]. Более того, деятельностный подход «позволяет учитывать весь диапазон личностных характеристик человека как субъекта социальной деятельности, в первую очередь когнитивные, эмоциональные и волевые ресурсы» [13, с.8].

Таким образом, благодаря деятельностному подходу, должны выдерживаться личностно-ориентированные принципы (развитие личности, психологической комфортности и положительной мотивации); в то же время, организация процесса обучения строится на основе требований деятельностного подхода к обучению. Так как наш собственный опыт работы в русле деятельностного подхода с начала семидесятых годов прошлого века по настоящее время свидетельствует о его высокой практической эффективности (см. 2 – 9), мы присоединяемся к выбору деятельностного подхода к обучению иностранному языку.

Деятельностный подход исходит из положения: единство материальной деятельности и деятельности психической состоит в том, что «внутренняя, психическая деятельность есть преобразованная внешняя материальная. …Практическая деятельность и деятельность психическая – это две формы единого – деятельности» [15, c. 14]. При деятельностном подходе к обучению предметом психолого-педагогического анализа становится не «психика в чистом виде», а деятельность, элементы которой могут быть как внешними, материальными, так и внутренними, психическими. Деятельностный подход к процессу учения и обучения принципиально по-новому рассматривает соотношение знаний и умений: знания не противопоставляются умениям, а рассматриваются как их составная часть. «Знать – это всегда выполнять какую-то деятельность или действия, связанные с данными знаниями. Знание – понятие относительное. Качество усвоения знаний определяется многообразием и характером видов деятельности, в которых знания могут функционировать» [14, с. 15]. Деятельностный подход к знаниям означает, что управлять процессом усвоения можно только через организацию деятельности, в которую эти знания входят. Соответствующее построение содержания этой деятельности обеспечивает качества формируемых знаний [14, с. 193].

История показывает, что новые концепции обучения иностранным языкам всегда возникали на базе новых психологических теорий. Так, например, распространение идей бихевиоризма в свое время повлекло за собой расцвет прямых методов обучения. В настоящее время уже прочно зарекомендовала себя деятельностная теория учения – психологическая концепция поэтапного формирования умственных действий и понятий П.Я. Гальперина – которая позволяет формировать у обучающихся общий метод анализа явлений в заданной предметной области [1]. Исследования, проводившиеся на различном материале, доказали ее высокую эффективность при обучении различным учебным предметам. Использование этой концепции ведет к коренной перестройке содержания и методов обучения и дает высокий практический эффект, что доказано целым рядом исследований, проведенных, в том числе, и на иностранных языках (О.Я. Кабанова, В.В. Милашевич, Т.Б. Кучерова-Брагина, Н.В. Евдокимова, Э.В. Маруга, Д.А. Румпит, М.М. Гохлернер, И.Д. Гольдин, М.А, Давыдова, Е.В. Рыбакова, М.А. Шутова и др.). Идеи поэтапного формирования умственных действий находят все больший отклик в среде методистов.

За 40 лет теоретико-экспериментальной работы автором собран и проверен в практике обучения обширный практический материал, который позволяет предложить стратегию обучения иностранным языкам на основе деятельностной теории учения – теории поэтапного формирования умственных действий и понятий. В психолого-педагогической концепции деятельностного подхода практическая цель обучения иностранным языкам в неязыковом вузе понимается как формирование у обучаемых лингвистического мышления, языкового сознания и на этой основе, – правильнее было бы сказать, через языковое сознание – формирование различных речевых умений и компетенций. В настоящее время в качестве цели обучения иностранным языкам в неязыковом вузе выступает владение иностранными языками на уровне, позволяющем осуществлять основные виды профессиональной деятельности. Условием достижения указанной цели является, с одной стороны, определение основных видов профессиональной деятельности будущего специалиста и требующихся для их реализации компетенций, с другой – выявление специфических особенностей овладения иноязычной речевой деятельностью. В данной статье рассмотрим специфику овладения иностранными языками с точки зрения деятельностного подхода.

Выявление специфических условий овладения любой деятельностью, в том числе и иноязычной речевой деятельностью, согласно деятельностной теории учения, включает в себя: 1) определение целей обучения, 2) выделение специфического содержания обучения, 3) организацию процесса усвоения. Описание целей обучения на языке тех задач, которые предстоит решать обучающимся, позволяет уточнить содержание обучения. При построении содержания обучения на основе требований деятельностной теории учения важно выделить инвариантные знания, которые позволяют, с одной стороны, избежать перегруженности учебных программ, с другой – позволяют обучающимся самостоятельно получать новые знания и вырабатывать новые компетенции.

Известно, что в языке, в речевом высказывании как продукте деятельности человека откладываются и объективируются накопленные человечеством знания. Кроме того, в нем заложена и деятельность человека по «производству» того или иного высказывания. Как отмечает А.Н. Леонтьев, для овладения продуктом человеческой деятельности необходимо осуществить деятельность адекватную той, которая воплощена в данном продукте. Применительно к овладению иностранным языком, речевой деятельностью, построение, «производство» высказывания выступает поэтому отдельной, самостоятельной, главной и специфической задачей. При обучении экспрессивным видам речевой деятельности впервые возникает проблема научить строить фразу. Объектом усвоения здесь выступает не столько иноязычная фраза, сколько способ ее получения.

Специфической особенностью овладения импрессивными видами иноязычной деятельности является усвоение приема нелинейной ориентации в иноязычном тексте. Под данным приемом понимается овладение решением таких задач, как расчленение по установленным признакам-ориентирам иноязычного текста на синтаксические единицы, использование специфических приемов перевода, адекватных каждой выделенной единице текста, перевод текста на родной язык. Перевод мы рассматриваем как исходную, развернутую основу последующего свернутого, беспереводного понимания иноязычного текста. Объектом усвоения для студентов здесь выступает способ ориентировки в тексте. Описанные специфические особенности овладения иноязычной речевой деятельностью обязательно должны учитываться при выработке стратегии обучения иностранному языку. Вербальное общение невозможно, если человек не умеет построить, создать отдельную фразу, предложение. Понимание иноязычного текста также невозможно, если человек не умеет ориентироваться в нем. Чем обобщеннее задается в процессе обучения способ построения иноязычной фразы и способ ориентировки в иноязычном тексте, тем фундаментальнее оказывается приобретенный обучаемым опыт.

Покажем реализацию требований к содержанию обучения, выдвигаемых деятельностной теорией учения, на примере формирования импрессивной речи (понимания) на нескольких иностранных языках.

Примем предложенное А.А. Леонтьевым определение понимания при чтении: «Понимание текста – это процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму его закрепления (выделено нами) [12, с. 432–433]. Теоретико-экспериментальные исследования показывают, что понимание иноязычного текста включает в себя формирование: 1) общего метода ориентации в иноязычном тексте, 2) умения переводить текст на родной язык, 3) умения понимать текст без перевода как свернутый вариант первоначально полного, развернутого анализа и перевода иноязычного текста. Обобщенная идея заключается в разъяснении принципа «устройства» иностранного (английского, немецкого, французского и др.) языка. Только через постижение этого основного «механизма устройства» языка возможно сознательное, разумное формирование понимания при чтении на нескольких иностранных языках. Общий метод ориентации в иноязычном тексте формируется из ряда частных, конкретных приемов, каждый из которых адекватен той или иной синтаксической конструкции. Можно научить студентов ориентироваться в формально-грамматических (поверхностных) структурах не одного, а нескольких иностранных языков. Это достигается за счет формирования понятия обобщенных функций формально-грамматических показателей в предложении, ориентировки в данных функциях. Через выявление по формально-грамматическим показателям семантических (глубинных) компонентов и их сочетаний (инварианта предложения или словосочетания), у обучающихся формируется умение выявлять на этой базе типовые схемы предложений иностранного языка и выражать их средствами родного языка. В ходе специально организованного обучения студенты овладевают системой лингвистических знаний, пониманием механизмов функционирования языка и алгоритмов речевых действий. У студентов появляется сложная асимметричная многоязычная компетенция, на которую они опираются при самостоятельном овладении основами незнакомых ранее языков для чтения иноязычных текстов, что можно расценить как способность к самостоятельному изучению иностранных языков (подробнее см. 2 – 9).

Таким образом, деятельностная теория как психолого-педагогическая основа обучения иностранным языкам в неязыковом вузе позволяет вместо изучения множества частных фактов с частными же методами их анализа опираться на единый обобщенный метод. Студент с помощью этого метода самостоятельно анализирует и конструирует любое частное явление системы языка. Выделение основных единиц анализа и закономерностей их сочетания позволяет давать «на немногом - многое», сокращать количество частных правил, указывая общие закономерности, лежащие в их основе. При сохранении единства частного и общего учение проходит на более высоком уровне обобщения. Это, в свою очередь, позволяет формировать у студентов новые, разнообразные общие и коммуникативные компетенции при изучении иностранного языка. Все вышесказанное позволяет утверждать, что деятельностная теория может и должна служить психолого-педагогической основой для обучения студентов неязыкового вуза иностранным языкам.


Литература:

  1. Гальперин, П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам. [Текст] / П.Я. Гальперин // Вопросы методики преподавания иностранных языков. – МГУ, 1971. – С. 69

  2. Евдокимова, Н.В. Методологические аспекты компетентностного подхода к обучению иностранным языкам. [Текст] / Н.В. Евдокимова // Монография. - Ростов-на-Дону: РГЭУ «РИНХ», 2007. – 170 с

  3. Евдокимова, Н.В. Формирование многоязычной рецептивной компетенции. [Текст] / Н.В. Евдокимова // Монография. – Ростов-на-Дону: РГЭУ «РИНХ», 2008. – 157 с

  4. Евдокимова, Н.В. Преподавание основ многоязычия как цель изучения иностранного языка. [Текст] / Н.В. Евдокимова// Высшее образование в России. Научно-педагогический журнал министерства образования и науки РФ. – Москва. – 2007– №10, С.144 – 147

  5. Евдокимова, Н.В. Развитие познавательной способности студентов при формировании многоязычной рецептивной компетенции. [Текст] / Н. В. Евдокимова // Сибирский педагогический журнал. – Новосибирск. – 2008. – С. 182 – 190

  6. Евдокимова, Н.В. Многоязычная рецептивная компетенция (проблемы преподавания) [Текст] / Н.В. Евдокимова // Высшее образование в России. Научно-педагогический журнал министерства образования и науки РФ. – 2008. – № 7. – С. 164 – 167

  7. Евдокимова, Н.В. Овладение студентами многоязычной рецептивной компетенцией. [Текст] / Н.В. Евдокимова // Известия Южного федерального университета. –2008. – № 4. – С. 114 – 119

  8. Евдокимова, Н.В. Личностно-деятельностный подход к формированию основ многоязычия. [Текст] / Н.В. Евдокимова // Вестник Московского университета. Серия 20 «Педагогическое образование». – 2009. – № 1. – С. 56-68

  9. Евдокимова, Н.В. Формирование способностей к изучению иностранных языков. [Текст] / Н.В. Евдокимова // Высшее образование сегодня. – Москва. – 2009. – № 9. – C. 89 – 93

  10. Исаева, Т.Е. Новые европейские технологии формирования компетенций. [Текст] / Т.Е. Исаева // Международной научно-практической Интернет-конференции «Преподаватель высшей школы в ХХI веке». – Ростов-на-Дону, 2010. – С. 19 – 24

  11. Кабанова, О.Я., Гальперин, П.Я. Языковое сознание как основа формирования речи на иностранном языке [Текст] / О.Я. Кабанова // Управление познавательной деятельностью учащихся. – М.: Изд-во МГУ, 1972. – С. 109 – 133

  12. Леонтьев, А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии [Текст] / А.А. Леонтьев // Избранные психологические труды. – М. : изд-во Московского психолого-социального ин-та : Воронеж : НПО «МОДЭК», 2004. – 536 с

  13. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка [Текст] / Департамент по языковой политике. – Страсбург : изд-во МГЛУ, 2005. – (Русская версия). – 247 с

  14. Талызина, Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний [Текст] / Н.Ф. Талызина. – М.: изд-во МГУ, 1975. – 343 с

  15. Талызина, Н.Ф. Педагогическая психология [Текст]: учебник для студентов средних специальных учебных заведений / Н.Ф. Талызина. – М.: изд. центр «Академия», 1998. – 288 с

Каталог: archive -> doc2011
archive -> Развитие творческих способностей дошкольников с зпр
archive -> Ирония как структурообразующий и смыслоорганизующий элемент художественного текста
archive -> Отчет о реализации плана мероприятий по предупреждению аутоагрессии и профилактике суицидов среди несовершеннолетних города Кемерово на 2015-2016 гг., в 1 квартале 2016 года
archive -> Технология организации продуктивного взаимодействия преподавателя и студентов на основе диалога
archive -> Этапы реализации педагогического взаимодействия преподавателя и студентов в процессе занятий физической культурой
doc2011 -> Образовательная среда как одно из условий развития личности
doc2011 -> Мышление схемами в высшем специальном шахматном образовании
doc2011 -> Личностно смысловая сфера как новообразование периода поздней юности
doc2011 -> Оценка рейтинга высшего учебного заведения через уровень профессионализма преподавателя


Поделитесь с Вашими друзьями:


База данных защищена авторским правом ©dogmon.org 2017
обратиться к администрации

    Главная страница