Фигуры замещения. Совокупность способов вторичной номинации (переноса названий) для достижения определенного стилистического эффекта называется выразительными средствами — фигурами замещения



страница6/11
Дата21.05.2016
Размер1.93 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Фигуры замещения. Совокупность способов вторичной номинации (переноса названий) для достижения определенного стилистического эффекта называется выразительными средствами — фигурами замещения:



ФИГУРЫ ЗАМЕЩЕНИЯ


Фигуры количества

Фигуры качества





ГИПЕРБОЛА

МЕЙОЗИС

МЕТОНИМИЯ


МЕТАФОРА

ИРОНИЯ



Литота

Синекдоха


Перифраз(а)

Эвфемизм

Эпитет


Антономазия

Персонификация


Аллегория


1. Фигуры количества. Группа выразительных средств, заключающихся в сопоставлении двух разнородных предметов или явлений, имеющих общий признак (фигуры количества), основана на «обыгрывании» количества этого признака: он преувеличивается (гиперболизируется) либо преуменьшается.

Гипербола (лат. hyperbole — преувеличение) – фигура речи, состоящая в преднамеренном преувеличении свойств предмета или явления, усиливающая выразительность, придающая высказыванию эмфатический характер. Гиперболизация – приписывание явлению какого-либо признака в такой степени, в какой он им реально не обладает. Поскольку гипербола – преувеличение преднамеренное, ее нельзя понимать буквально: и отправитель речи, и адресат осознают ее художественную условность, например: не виделись сто лет, прождал целую вечность, устал до смерти, тысяча извинений (от фр. mille pardons).

Мейозис (греч. Meiosis — преуменьшение) – фигура речи, противоположная гиперболе. Мейозис представляет собой преднамеренное уменьшение свойств объекта или явления, усиливающее выразительность речи. Это выразительное средство обычно строится на сопоставлении двух разнородных предметов (явлений) на основе общего для них признака с целью подчеркнуть незначительность описываемого предмета. Такими признаками чаще всего являются размер, объем предмета, расстояние, время, например: влететь в копеечку (от англ. cost a pretty penny), ни капельки, в мгновение ока, на секундочку.

Литота (греч. Litotes — простой) – средство риторического умаления. Литота отличается от мейозиса не только содержанием, но и структурой. Литота имеет специфическую семантико-синтаксическую структуру: употребление частицы не (англ. not, фр. pas) перед словом, содержащим отрицательное значение или отрицательный префикс (типа не плохо, not bad, pas mal). По своей структуре литота, как и риторический вопрос, может рассматриваться как разновидность транспозиции, когда предложение отрицательное по форме является утвердительным по содержанию.



2. Фигуры качества. К фигурам качества относятся выразительные средства, основанные на сопоставлении свойств и качеств двух разнородных объектов (явлений) с общим для них качественным признаком.

Метонимия как вторичная языковая номинация основывается на реальной связи объекта номинации с тем объектом, название которого переносится на объект наименования (как в лексической метонимии: ходить в шелках, слушать Моцарта, варить варенье и т.п.). А.А. Потебня писал: «Всякое изображение или представление явления (вещи, действия и состояния, качества) в виде одного из его моментов, в том числе и виде впечатления, есть метонимия». Стилистическими разновидностями метонимии являются синекдоха, перифраз, эвфемизм.

Синекдоха (лат., греч. Synecdoche – интерпретация, переосмысление) – является разновидностью метонимии, она заключается в переносе наименования, основанном на взаимосвязи части и целого – часть выступает как целое, а целое выступает как часть, индивидуум выступает как весь коллектив, значение единственного числа выступает в значении множественного и наоборот: Видит око, да зуб неймет; бегать за каждой юбкой; копейка рубль бережет.

Перифраза – стилистическая фигура замещения, заключающаяся в замене названия предмета (или явления) описанием его наиболее существенных признаков или указанием на их характерные черты. Перифраз усиливает изобразительность речи, поскольку он не только называет предмет, но и описывает его.

В результате частого употребления отдельные перифразы получают широкое распространение и становятся узуальными перифрастическими синонимами слов, обозначающими тот же денотат. Примерами таких перифраз являются: люди в белых халатах, белое золото (хлопок), черное золото (нефть), лучшая половина (жена).

Эвфемизм (греч. Euphemism – благозвучный) – разновидность перифраза, заключающаяся в замене грубых, непристойных, а также неприятных выражений более вежливыми, например: «Дверь, снабженная могучим прибором, с натугой растворилась и дала Остапу под зад толчок в полторы тонны весом» (И.Ильф, Е.Петров «Двенадцать стульев»).

Социально-культурные, морально-этические и эстетические взгляды общества формируют положительную или отрицательную оценку тех или иных предметов и явлений и определяют приемлемость/ неприемлемость их наименований в соответствующих социальных ситуациях. Иными словами, общественные условности оказывают непосредственное влияние на использование языковых средств и способствуют появлению эвфемистических наименований к уже имеющимся наименованиям, которые рассматриваются как неприемлемые: таковыми считается произнесение имени дьявола — отсюда его замена на нечистый, враг рода человеческого, лукавый, а также называние смерти — скончался, почил, отошел, преставился. Эвфемизмы распространены в современных языках, они находят широкое применение в речевых сферах. Использование эвфемизмов обусловлено как социальными, так и этическими причинами.

Метафора представляет собой вторичную номинацию, основанную на сходстве, общности (реальной или мнимой) объекта номинации с тем объектом, название которого переносится на объект номинации. В лексикологии принято выделять метафоры, основанные на сходстве формы (шляпка гвоздя), функции (крыло самолета), ассоциации (кислый вид). В стилистике метафора – это принцип необычайного словоупотребления, названия предмета, процесса, имеющего уже «имя», новым словом, которое придает ему дополнительную экспрессивность:

«Я по первому снегу бреду,

В сердце ландыши вспыхнувших сил.

Вечер синею свечкой звезду

Над дорогой моей засветил» (Сергей Есенин)

Отнесение эпитета к фигурам замещения является несколько спорным. Эпитет определяют как эмоционально-оценочное или экспрессивно-образное (метафорическое) определение некоего денотата. Этим эпитет отличается от обычного, или логического, определения, которое не содержит эмоциональности, оценочности или образности:

«Отвори мне, страж заоблачный,

Голубые двери дня» (Сергей Есенин)

Антономазия (лат. antonomasia – давать новое имя) – разновидность метафорического переноса названия, или переименование. Различают два вида антономазии: использование имени собственного в значении нарицательного существительного. (Отелло, Дон Жуан, Ромео, Гамлет, княгиня Марья Алексеевна, Молчалин, Хлестаков, Манилов, Ноздрев, Собакевич и т.д.) и использование нарицательных существительных или их частей в функции имени собственного.

Персонификация – разновидность метафоры, заключающаяся в том, что абстрактным понятиям (типа ложь, грех, чревоугодие, добродетель, любовь и пр.) приписываются свойства и признаки живых существ. Персонификация широко использовалась в литературе Средневековья и Возрождения. Персонификация является выразительным средством, характерным для художественной речи, в частности, басни, но, будучи разновидностью метафоры, она свойственна в разной степени всем типам и стилям речи. Персонификация может реализоваться только в определенном контексте, хотя бы минимальном:

«Три жены, три судьи, три сестры милосердных —

Долгожданные вера, надежда, любовь» (Булат Окуджава)

Аллегория является разновидностью метафоры. В отличие от персонификации аллегория реализуется только в целом тексте. Эти тексты могут быть различной величины и объема. Самым коротким текстом такого рода являются пословицы, в которых в образной форме выражена та или иная идея, чаще всего морально-этического характера:



Не все то золото, что блестит; Тише едешь — дальше будешь;

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Преимущественно аллегоричными являются басни («Лисица и ворона» И.Крылова и др.); отдельные аллегорические мотивы просматриваются в «Путешествиях Гулливера» Дж. Свифта, «Старик и море» Э. Хемингуэя, «Мастере и Маргарите» М. Булгакова.

Ирония. Вопрос о статусе иронии, ее лингвистической природе, механике образования является одним из наиболее сложных и неразработанных, хотя первое определение дал еще Аристотель («это такой вид смешного, когда мы говорим иначе, чем чувствуем»). Это объясняется тем, что ирония, в отличие от метафоры и метонимии, рассматривается не только как определенное средство или прием, но и как один из компонентов эстетической категории комического.

Фигуры совмещения. В целом фигуры совмещения определяются как совокупность стилистических приемов, или стилистически значимых способов сочетания в синтагматической последовательности лексических единиц одного уровня, в том числе и выразительных средств, в пределах единицы другого, более высокого, уровня (слова + слова, словосочетания + словосочетания, а также слова в предложении и т.п.).

Как явствует из определения, реализация фигур совмещения возможна лишь в определенном контексте, она связана с развертыванием речи во времени и пространстве. Чаще всего данные фигуры образуются в речи в результате семантического взаимодействия слов и словосочетаний, реже – абзацев, хотя теоретически можно предположить, что данные отношения возможны и между более крупными фрагментами текста



Каталог: bitstream -> 123456789
123456789 -> Та медичному дискурсах
123456789 -> Московский государственный
123456789 -> Проблемы взаимодействия человека и информационной среды
123456789 -> Некоторые аспекты проблемы идентичности в условиях современного коммуникативного пространства
123456789 -> Севастопольский национальный
123456789 -> Программа и материалы методического семинара преподавателей хгу «нуа» 30 января 2009 г. Харьков Издательство нуа 2009
123456789 -> Міністерство освіти І науки України І88К 0453-8048 вісник
123456789 -> Кожина Г. М. Психіатрія дитячого та підліткового віку/ Г. М. Кожина, В. Д. Мішиєв, Е. А. Михайлова, Чуприков А. П., Коростій В.І., Самардакова Г. О., Гайчук Л. М., Гуменюк Л. М. Підручник
123456789 -> Медицинская психология рабочая тетрадь для самостоятельной работы студентов медицинского факультета
123456789 -> Ноосфера і цивілізація


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


База данных защищена авторским правом ©dogmon.org 2017
обратиться к администрации

    Главная страница