Хельсинкский фонд по правам человека польша



страница3/17
Дата12.05.2016
Размер1.67 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

СОВЕТ ЕВРОПЫ

КОМИТЕТ МИНИСТРОВ

РЕКОМЕНДАЦИЯ № R (87) 6

(принята Комитетом министров 20 марта 1987 года

на 405-м заседании заместителей министров)

О ПРИЕМНЫХ СЕМЬЯХ

Комитет Министров, согласно пункту b статьи 15 Устава Совета Европы,

принимая во внимание, что целью Совета Европы является достижение большего единения между его членами, в частности, способствуя принятию общих правил в правовых вопросах,

признавая, что закон должен защищать благополучие детей,

признавая то, что в интересах ребенка нормальным является оставаться с родной семьей и то, что усовершенствование поддержки этих семей сможет обеспечить уменьшение потребности в приеме ребенка,

учитывая то, что возможным кажется улучшение правовых систем, регулирующих прием детей для того, чтобы способствовать развитию личности ребенка и защитить ее/его самого, а также его моральные и материальные интересы,

учитывая то, что улучшение ситуации с приемными родителями может положительно повлиять на благополучие детей,

осознавая, что рассмотрение последствий приема может быть представлено также в других контекстах, таких как социальный и другие,

ссылаясь на Резолюцию (77) 33 о помещении детей под опеку и Рекомендацию
№ R (84) 4 о родительской ответственности,

рекомендует правительствам государств-членов включить в их законодательство правила относительно приемных семей, базирующиеся на принципах, изложенных в приложении к настоящей Рекомендации.



Приложение к Рекомендации № R (87) 6

Для целей настоящей Рекомендации передача ребенка на воспитание происходит, когда ребенок поручается, но не так, как в случае с усыновлением, супругам или одному лицу («приемным родителям»), которое заботится о ребенке на протяжении длительного или неопределенного отрезка времени, не имеет права законной опеки и не является одним из родителей ребенка.



Принцип 1

1. Национальное законодательство должно ввести систему надзора над приемными родителями, для того чтобы гарантировать соблюдение всех моральных и материальных условий, необходимых для надлежащего развития ребенка, в частности, учитывая личные качества приемных родителей, а особенно их способность воспитывать ребенка, а также их жилищные условия.

Национальное законодательство может обеспечить, чтобы такой надзор не совершался в случаях, когда передача на воспитание касается близкого родственника.

2. Надзор должен основываться:

— на информации, которая передается приемными родителями уполномоченному органу, или

— на системе разрешений, или

— на каких-либо других механизмах, которые дадут возможность достичь этой цели, например, с помощью системы официального одобрения кандидатур лиц, постоянно принимающих детей.

3. В любом случае уполномоченный орган должен вмешаться и обеспечить поддержку, если этого требуют интересы ребенка.



Принцип 2

Ребенок должен иметь возможность поддерживать личные отношения с родной семьей, которой также предоставляется информация касательно благополучия ребенка, при условии, что это не повредит основным интересам ребенка.



Принцип 3

Приемным родителям следует предоставить полномочия нести от имени юридических представителей ребенка ту родительскую ответственность, которая необходима для ежедневной заботы о ребенке или в экстренных случаях.



Принцип 4

Перед принятием какого-либо важного решения, касающегося ребенка, приемным родителям, если это возможно, следует предоставить возможность высказать их взгляды.



Принцип 5

После того, как ребенок адаптируется в приемной семье, в частности, после длительного пребывания в такой семье, приемные родители должны иметь возможность обратиться на условиях, установленных национальным законодательством, в какой-либо юридический или иной уполномоченный орган относительно получения полномочий для несения определенной родительской ответственности, включая, если это возможно, законную опеку.



Принцип 6

Если после адаптации ребенка в приемной семье, в частности, после длительного пребывания в такой семье, лицо или орган власти, который осуществлял процедуру помещения ребенка в семье, хочет прекратить его пребывание там, а приемные родители оказывают сопротивление, решение должны принимать судебные или другие уполномоченные органы.



Принцип 7

1. Перед тем как уполномоченный орган, согласно Принципу 5 и 6, примет решение, родные и приемные родители должны иметь возможность высказать свои взгляды. Необходимо посоветоваться также с ребенком, если уровень его зрелости в отношении решения позволяет это сделать.

2. Принимая решение, уполномоченный орган должен, прежде всего, руководствоваться интересами ребенка, учитывая, в частности, отношения между ребенком, его родными и приемными родителями. Такое решение должно быть принято без какой-либо неправомерной задержки.

Принцип 8

Договора, связанные с приемом ребенка, не должны нарушать принципов, изложенных в настоящей Рекомендации.

Рекомендация 1601 (2003)1

Об улучшении положения детей, находящихся в учреждениях государственной опеки

1. Ассамблея обращает внимание на тот факт, что Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка – центральный документ в области защиты детей – признает за детьми право на воспитание в семейной среде. Вследствие этого помещение ребенка в учреждения государственной опеки может допускаться лишь в самом крайнем случае, когда это абсолютно необходимо. В некоторых странах, которые в настоящее время являются государствами-членами Совета Европы, факт отказа от ребенка – обычно в случае его инвалидности или по экономическим соображениям – и помещение его в учреждение государственной опеки традиционно воспринимался в качестве стандартной практики или единственно возможного решения.

2. Ассамблея отмечает, что подобная практика сохраняется по причине стесненных – нередко финансовых – обстоятельств положения семьи, экономических интересов, которые затрудняют перемены, и взглядов, которые меняются чрезвычайно медленно.

3. Преодоление подобного наследия – наисложнейшая задача. Необходимо признать масштабность требуемых реформ и с удовлетворением отметить начало осуществления многих реформ в этом направлении в соответствующих государствах. Вместе с тем, они потребуют значительного времени, вовлечения всех слоев общества, повышения уровня международного сотрудничества и изрядных финансовых ресурсов.

4. Исходя из этого, Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет Министров Совета Европы настоятельно призвал соответствующие государства-члены:

i. подготовить и опубликовать карту учреждений государственной опеки, подлежащих закрытию (особенно тех учреждений, которые чрезмерно велики, изолированы или находятся в запущенном состоянии), и составить график их закрытия;

ii. поощрять в сотрудничестве с гражданским обществом активную политику изъятия детей из органов государственной опеки и восстановления семейных уз путем введения альтернативных мер и, в особенности, путем возвращения детей в собственные семьи, помещения их в приемные семьи или детские дома семейного типа, создания детских учреждений дневного ухода и т. д., а также путем поощрения усыновления детей в странах, гражданами которых они являются;

iii. систематически повышать профессиональный уровень персонала учреждений государственной опеки с целью обеспечения его надлежащей квалификации с привлечением в случае необходимости зарубежных партнеров;

iv. ввести политику оказания помощи семьям, находящимся в стесненном положении и семьям с детьми-инвалидами с целью предотвращения оставления ими детей.

5. Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет Министров просил соответствующие государства-члены обеспечить:

i. соответствие в полном объеме гарантиям основных прав ребенка диагностики детской инвалидности и решений о помещении детей в учреждения государственной опеки, что требует также проведения регулярных переосвидетельствований и наличия апелляционных процедур;

ii. доступ детей, находящихся в учреждениях государственной опеки, к надлежащему медицинскому обслуживанию и приобретение ими необходимого образования и подготовки для преодоления недостатков школьного обучения и социального отчуждения с целью создания у молодых людей, выходящих из учреждений государственной опеки по достижению соответствующего возраста, других перспектив помимо жизни на улице или в психиатрической лечебнице;

iii. доступ детей, оставленных на попечение в учреждениях государственной опеки, к эффективным представителям (в лице омбудсмена, специального судьи, НПО и т.д.), наделенных независимыми от исполнительной власти полномочиями;

iv. создание в соответствии со своей правовой системой поста специального омбудсмена по вопросам детей с целью обеспечения эффективной защиты прав ребенка, особенно в отношении детей, оставленных родителями.

6. Ассамблея рекомендует, чтобы Комитет Министров учредил программы межправительственной деятельности во вновь вступивших государствах-членах в поддержку детей, находящихся на государственном попечении, в сотрудничестве с Европейским Союзом, ЮНИСЕФ, Всемирным банком, в частности, с целью избежания дублирования, недопущения распыления усилий и как можно более скорого обеспечения максимальной эффективности.

7. Ассамблея просит, чтобы Комитет Министров настоятельно призвал государства-члены:

i. принять активное участие в деятельности Совета Европы по линии защиты интересов инвалидов, к примеру, в рамках Частичного соглашения в социальной сфере и сфере общественного здравоохранения;

ii. воспользоваться кредитами Банка развития Совета Европы с целью улучшения условий содержания детей в учреждениях государственной опеки;

iii. воспользоваться проведением в 2003 году Международного года инвалидов для развертывания крупномасштабных национальных информационных кампаний с целью информирования населения о правах детей-инвалидов для изменения взглядов по отношению к ним и их месту в обществе.

8. В заключение, Ассамблея предлагает различным органам Совета Европы, которые отвечают за мониторинг соблюдения обязательств, взятых на себя государствами-членами при вступлении в Совет Европы, рассматривать уважение прав всех детей и политику «деинституционализации» в качестве подлежащего выполнению обязательства.



1. Обсуждение в Ассамблее 2 апреля 2003 (13-е заседание) (см. Док. 9692, Доклад Комиссии по социальным вопросам, здравоохранению и делам семьи, докладчик:
г-н Хэнкок).

Текст, принятый Ассамблеей 2 апреля 2003 (13-е заседание).

CОВЕТ ЕВРОПЫ

КОМИТЕТ МИНИСТРОВ

РЕЗОЛЮЦИЯ (77)33

(принята Комитетом Министров 3 ноября 1977 года,

на 277-м заседании представителей министров)

О ПОМЕЩЕНИИ ДЕТЕЙ ПОД ОПЕКУ

Комитет Министров,

Принимая во внимание, что целью Совета Европы достижение большего единства между его членами для защиты и претворения в жизнь идеалов и принципов, являющихся их общим наследием, а также для усиления своего экономического и социального роста;

Принимая во внимание Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах ребенка, в частности вторую, пятую и шестую ее статьи;

Принимая во внимание Статьи 16 и 17 Европейской социальной хартии, касающиеся права семьи на социальную, правовую и экономическую защиту и права матерей и детей на социальную и материальную защиту;

Принимая во внимание выводы 13-й Конференции европейских министров по делам семьи, прошедшей в 1973 году;

Осознавая, что дети, растущие в окружении, которое не соответствует их основным физическим, эмоциональным, интеллектуальным и социальным нуждам, подвергаются риску пожизненной зависимости от государственных социальных пособий;

Подтверждая, что превентивные меры, в самом широком понимании этого выражения, должны оставаться первоочередной стратегией предотвращения данной угрозы;

Осознавая, что, несмотря на осуществление этих мер, многие дети будут нуждаться во временном или долгосрочном помещении вне родных семей;

Заботясь о том, чтобы обеспечить помещение детей в наилучших из возможных условиях,

Рекомендует правительствам государств-членов:



  1. Основные принципы

1. Признать, что действия, связанные с помещением детей под опекой, должны основываться на следующих принципах:

  1. Необходимо, по возможности, избегать помещения детей вне родных семей путем принятия профилактических мер помощи семьям в соответствии с их конкретными проблемами и потребностями;

  2. Запрос о помещении ребенка под опеку должен рассматриваться как предупреждение о сложной ситуации, сложившейся в семье; таким образом, усилия, направленные на удовлетворение потребностей ребенка, всегда должны основываться на понимании проблем его семьи, а меры по оказанию помощи ребенку должно, как правило, происходить одновременно с конкретными шагами по поддержке родителей.

  3. Меры по оказанию помощи ребенку (включая решение оставить его в родной семье или поместить в специализированное учреждение) должны обеспечивать наивысшый из возможных уровень удовлетворения его развивающихся эмоциональных нужд и физического состояния, а также обеспечивать любую профилактическую, медицинскую, образовательную или иную помощь, необходимую для решения всяческих проблем, которые у него могут возникнуть;

Данные меры должны обеспечивать, насколько это возможно, и тогда, когда это оптимально соответствует интересам ребенка:

  • поддержание контактов с родной семьей;

  • постоянную заботу и выражение любви к ребенку, принимая во внимание стадию его развития в ракурсе формирования эмоциональной привязанности;

  • уважение индивидуальности ребенка;

  • культурную и социальную среду, которая будет адекватной и допустимой в обществе;

  • включение в местную общественную среду, предпочтительно аналогичную той, к которой ребенок привык во время жизни в родной семье;

  • для подростков, предоставление возможностей брать на себя ответственность, достигать независимости и принимать на себя роль взрослого человека;

  1. Решение о помещении ребенка вне родной семьи обычно должно приниматься на основании рекомендации, подготовленной многопрофильной комиссией; аналогичная рекомендация должна быть предоставлена в случае каждого повторного решения по данному вопросу;

  2. Индивидуальный план опеки ребенка должен быть разработан исходя из оценки семьи, самого ребенка и доступных вариантов решений, в свете целей, приведенных выше;

План опеки должен включать в себя, в частности:

  • решение об оптимальной начальной форме помещения ребенка под опекой;

  • пересмотр ситуации ребенка по истечение срока, который будет зависеть от возраста и индивидуальных обстоятельств ребенка (менее длительный - в случае очень маленьких детей), но который, как правило, не будет превышать шести месяцев, после которого и далее будут проводиться регулярные пересмотры;

1.6. Необходимо по возможности избегать длительного помещения очень маленьких детей в специализированные учреждения; соответственно, необходимо максимально упрощать и поощрять процедуру усыновления в свете Европейской конвенции об усыновлении детей.

II. Руководящие принципы

  1. Гарантировать, в рамках политики обеспечения семейного благополучия, принятие решений о помещении детей вне родной семьи в благоприятной обстановке и в порядке, установленном законом, в частности путем:

A. Поддержка семей

  1. Учитывать, в рамках общей экономической и социальной политики, внедрение мер помощи семьям в достойном воспитании детей; развитие более конкретных методов решения семейных вопросов, таких как школьная подготовка детей обоих полов к семейной жизни;

  2. С целью уменьшения количества специализированных учреждений на единой основе для инвалидов, обеспечивать семьи, в которых есть дети с ограниченными физическими или умственными способностями, необходимой эмоциональной поддержкой, финансовыми выплатами, а также технической, медицинской и информационной помощью на децентрализованной основе; данная помощь может быть предоставлена, к примеру, центрами дневной опеки, центрами опеки на дому, программами облегчения родительской нагрузки, в виде транспортного обеспечения, материальной помощи;

  3. Создание необходимых условий по предоставлению специализированной помощи семьям с острыми психосоциальными проблемами, влияющими на развитие ребенка;

B. Управление помещением детей вне родных семей

2.4. Привлечение к участию в организации помещения детей вне родных семей следующих участников:



  • служб или организаций, несущих ответственность за помещение ребенка, например, органов опеки и попечительства;

  • родителей;

- ребенка, которому необходимо предоставить возможность обсуждать свою ситуацию по мере его созревания;

- лиц, заботящихся о ребенке (приемных родителей или сотрудников специализированных учреждений опеки);



  • социальных и других работников, которые проводят работу с семьей;

  • сотрудников государственной профилактической системы общественного здравоохранения;

  • сотрудников детских садов и школ, педиатров, психологов и других специалистов, участвующих в процессе;

    1. Обеспечение, по мере возможности, многопрофильной команды профессионалов, принимающей участие в управлении помещением детей вне родных семей;

C. Организация

  1. Обеспечение строгих норм и контроля за всеми организациями, несущими ответственность за помещение ребенка вне родной семьи с целью соблюдения соблюдение высоких профессиональных стандартов;

  2. Интеграция организаций, несущих ответственность за помещение ребенка вне родной семьи, с организациями, отвечающими за предоставление помощи родителям или обеспечение их тесного взаимодействия; а также обеспечение децентрализации обязанностей в различных организациях и службах, которая необходима для обеспечения сотрудничества на местном уровне, с целью создания сфер ответственности, которые можно эффективнее контролировать;

  3. Обеспечение того, что финансовые условия не станут источником случайного косвенного влияния на выбор опеределенной формы помещения ребенка под опеку;

  4. Ведение наблюдения за способностью организации, несущей ответственность за помещение ребенка вне родной семьи, адаптироваться к новым техникам и знаниям;

D. Формы помещения под опеку

2.10. В целях соответствия каждой из форм помещения под опеку личным нуждам ребенка, обеспечить органы опеки и попечительства перечнем типов размещения от детских домов семейного типа до различных видов терапевтической опеки в детских домах (примеры приводятся в приложении);



  1. По возможности выбирать для помещения ребенка место, расположенное как можно ближе к предыдущему месту жительства, для поддержания контакта с родной семьей, и способствовать связям с биологическими родителями, кроме случаев, когда это является нежелательным для ребенка;

  2. Если позволяют обстоятельства, предоставлять службы поддержки (психологов, психиатров, специализированное оборудование, и т. д.), которые будут в равной степени доступны для всех сотрудников во всех типах специализированных учреждений, а также для приёмных родителей;

2.13. Способствовать развитию опеки в приемных семьях или учреждениях семейного типа, которая часто является наилучшим типом временного помещения под опеку, особенно для маленьких детей, и таким образом обеспечивать:

  • рост в обществе значимости опеки в приемных семьях или учреждениях семейного типа;

  • развитие подходов к выбору приёмных родителей;

  • тщательный отбор обычных и специализированных приёмных родителей, который будет базироваться, кроме прочего, на оценке каждого члена семьи;

  • тщательную подготовку приёмных родителей, включая обсуждение вопроса развития ребенка, проблем приемных детей и конкретной ситуации ребенка, который будет с ними жить;

  • определение обязательств и прав родителей, под опеку которых помещаются дети, а также требований, которым они должны соответствовать;

2.14. Обеспечивать строгий контроль процедуры подготовки и помещения под опеку, особенно частного характера, условием которого должно являться наличие регистрации и лицензии;

  1. Препятствовать незаконной опеке, в целях ее устранения, путем продвижения общих мер помощи семьям и расширения официального механизма помещения детей под опеку;

  2. Обеспечивать развитие небольших детских домов семейного типа, для тех случаев, когда опека является невозможной, и в результате:

a. по возможности сокращать количество больших специализированных учреждений;

b. обеспечивать, чтобы все детские дома, включая существующие на данный момент большие специализированные учреждения:



  • включали в свою структуру детские дома семейного типа;

  • принимали детей разных возрастов и обоих полов;

  • набирали в штат сотрудников обоих полов для обеспечения примеров половой идентификации;

  • обеспечивали возможность братьям и сестрам оставаться вместе;

  • поощряли контакты с биологическими родителями;

  • предоставляли возможность кратковременного совместного проживания родителей и детей на территории учреждения;

  • обеспечивали небольшие помещения для несовершеннолетних в случае необходимости;

c. способствовали тесным контактам всех специализированных учреждений с окружающим миром, считали всех сотрудников учреждения членами социальной команды и поощряли детей, в соответствии с их способностями, к участию в жизни учреждения;

E. Персонал и подготовка

2.17. Признавая, что персонал органов опеки и попечительства и специализированных учреждений сталкивается с очень деликатной и трудоемкой задачей, он должен быть отобран соответствующим образом, а также особым образом подготовлен по вопросам развития ребенка и социальной работы с семьей;


  1. Обеспечивать соответствующую подготовку и наличие опыта у персонала органов опеки и попечительства для принятия решений о помещении ребенка под опеку;

  2. Обеспечивать работу многопрофильной командной во время подготовки персонала для органов опеки и попечительства, специализированных учреждений и персонала, работающего с детьми на улице, а также при работе с родителями, приемными семьями и детьми; с данной целью учитывать внедрение общего элемента на начальной стадии подготовки по различным темам и усиление многопрофильных совместных дискуссионных групп в качестве элемента обучения без отрыва от работы;

  3. Обеспечивать начальную подготовку, акцентируя внимание на знаниях всех приемных родителях о детях, путем использования индивидуальных или групповых методов работы, и более расширенную подготовку для определенных видов приемных родителей;

  4. Обеспечивать постоянное повышение квалификации персонала специализированных учреждений в целях улучшения их профессиональных знаний и предоставления им психологической поддержки; обеспечивая, с данной целью, кроме прочего, одновременные курсы подготовки для всего персонала учреждения, а также дополнительную помощь персоналу, постоянно проживающему на территории учреждения, и средства для регулярных собраний персонала;

2.22. Обеспечивать дальнейшую подготовку приемных родителей с помощью инидвидуальных или групповых методов, которые будут являться психологической поддержкой, одновременно акцентируя внимание на важности знаний о развитии ребенка;

2.23. Обеспечивать присутствие во время проведения тренингов для приемных родителей обычных специалистов по уходу за детьми, а также любых необходимых специалистов.



III. Исследовательская работа

  1. Уважая конфиденциальность и частную жизнь участников процесса,

  1. Обеспечивать активную исследовательскую работу и анализ всех типов помещения под опеку

  2. Поощрять дальнейшую исследовательскую работу на местном, национальном и международном уровне, а также международный обмен информацией по проблемам размещения, а именно:

  • расширение всех форм помещения под опеку;

  • возможное влияние различных типов помещения под опеку, особенно длительного;

  • прямые и непрямые расходы, связанные с различными формами помещения под опеку

IV. Другое

4.1. Признавать, в сфере заботы о детях, необходимость содействия проведению консультаций и взаимодействия между органами связанными с социальным обеспечением, здравоохранением, образованием и правовыми вопросами, а также профессиональными сообществами, участвующими в процессе;



  1. Способствовать созданию ассоциаций приемных семей;

  2. Способствовать общению с детьми, чтобы их пожелания и чувства были, насколько возможно, учтены во время процедуры помещения под опеку.

Приложение к Резолюции (77) 33

Перечень форм помещения под опеку

(Данный перечень не является исчерпывающим, но включает в себя ряд возможных вариантов).

a. Наблюдение и поддержка ребенка в собственной семье;

b. Соответствующие центры дневной опеки (могут быть совмещены с пунктом «a»);

c. Помещение детей на воспитание в семью родственников (например, контролируемое размещение детей уполномоченной организацией, в качестве альтернативы спонтанным решениям самих родителей);

d. Обычная опека в приемных семьях или учреждениях семейного типа (для которых необходима система отбора, обучения и постоянной поддержки);

e. Специализированная опека в приемных семьях или учреждениях семейного типа (предполагает более интенсивное обучение с целью преодоления специфических проблем воспитанников и увеличение материальной и психологической поддержки в целом);

f. "Временные" учреждения (предполагается, что ребенок часть года живет дома);

g. Учреждения для кратковременного проживания целых семей;

h. Небольшие учреждения, где персонал (как правило семейная пара) живет постоянно, а детей подбирают исходя из количества, и если такое возможно, то по возрасту и характеру для типичной семьи; часто известны под названием «детские дома семейного типа»;

i. Специализированные учреждения (например, для двадцати пяти детей) со специальными удобствами (психиатрическими, педагогическими, техническими) для терапии или опеки определенной категории детей; такие дома должны быть организованы с максимальным приближением к наименьшим единицам типа указанного в пункте «h»;

j. Помещение несовершеннолетних в небольшие, в основном самоуправляющиеся общины, которые состоят из детей одного возраста, под слабым, но квалифицированным присмотром, возможно в собственном доме.

СОВЕТ ЕВРОПЫ
КОМИТЕТ МИНИСТРОВ

Рекомендация Rec (2005)5

Комитета Министров государствам-членам

о правах детей, находящихся в учреждениях опеки

(принята Комитетом Министров 16 марта 2005 года,

на 919-ом заседании постоянных представителей министров)

Комитет Министров, в соответствии со статьей 15.b Устава Совета Европы,

Полагая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его государствами-членами, в частности путем поощрения их к принятию общих правил;

Напоминая о работе Совета Европы в рамках Программы по защите детей и о его проекте в отношении политики в области защиты детей, в частности о рекомендации Конференции в Лейпциге (1996 года) о «Правах детей и политики в области защиты детей в Европе: новые подходы?», а также о Рекомендациях Парламентской Ассамблеи 1286 (1996) о Европейской стратегии поддержки детей, 1551(2002) о строительстве общества XXI века вместе с детьми и для детей: последующие шаги в рамках Европейской стратегии поддержки детей (Рекомендация 1286 (1996)), и 1601 (2003) об улучшении положения детей, оставленных на попечение в детских учреждениях опеки;

Подтверждая в целом юридические документы о положении детей, находящихся в учреждениях опеки, и в частности, Конвенцию о защите прав человека и основных свобод (СЕД № 5), Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах ребенка, Европейскую социальную хартию (СЕД № 35) и пересмотренную Европейскую социальную хартию (СЕД № 163), Европейскую конвенцию о предупреждении пыток и бесчеловечного и унижающего достоинство обращения или наказания (СЕД № 126), Европейскую конвенцию об осуществлении прав детей (СЕД № 160) и Конвенцию о личных отношениях, касающихся детей (СЕД № 192);

Принимая во внимание Резолюции и Рекомендации Комитета Министров: Резолюцию № R (77) 33 об установлении опеки над детьми, Рекомендацию № R (79) 17 о защите детей от жестокого обращения, Рекомендацию № R (84) 4 об ответственности родителей, Рекомендацию № R (87) 6 о приемных семьях, Рекомендацию № R (87) 20 о реагировании общества на подростковую преступность, Рекомендацию № R (94) 14 о гармоничной и комплексной политике в отношении семьи, Рекомендацию № R (98) 8 об участии детей в семейной и общественной жизни, Rec (2001) 16 о защите детей от сексуальной эксплуатации, Рекомендацию Rec (2003) 19 об улучшении доступа к социальным правам и Рекомендацию Rec (2003) 20 о новых методах обращения с подростковой преступностью и роли правосудия для несовершеннолетних;

Исходя из принципов, изложенных в Конвенции о защите прав человека и основных свобод и Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка, согласно которым необходимо путем принятия профилактических мер избегать, по мере возможности, передачи детей под опеку;

Осознавая, что несмотря на предупредительные меры, некоторых детей по-прежнему будет необходимо размещать вне своей семьи;

Полагая, что форма размещения детей должна, прежде всего, соответствовать потребностям и высшим интересам ребенка, а также учитывать, по мере возможности, его личное мнение; и что следует уделять мнению ребенка то внимание, которое оно заслуживает, с учетом возраста и степени зрелости ребенка;

Стремясь к тому, чтобы все дети, в отношении которых установлена опека, и в частности дети, находящиеся в учреждениях опеки, росли в атмосфере уважения и соблюдения их достоинства, в возможно лучших условиях, не подвергаясь отчуждению ни в детстве, ни во взрослом возрасте, и имели бы возможность беспрепятственно стать полноценными гражданами в обществах европейских стран,

Рекомендует правительствам государств-членов:

1. принять законодательные и иные меры, в том числе и национальные директивы и планы действий, которые могут потребоваться для гарантии того, что те принципы и нормы качества, которые изложены в Приложении к настоящей Рекомендации, соблюдались, для того чтобы в полной мере обеспечить права детей, находящихся в учреждениях опеки, независимо от той причины, по которой они туда были помещены, или от характера установленной опеки;

2. обеспечить, на основании соответствующих средств и путем активной работы, широкое распространение данной Рекомендации среди детей, а также иных лиц и заинтересованных организаций.

Приложение к Рекомендации Rec(2005)5

Основные принципы

– семья является естественной средой роста и благополучия ребенка, при этом главная ответственность за обучение и развитие ребенка ложится на родителей;

– по мере возможности должны приниматься профилактические меры по поддержке детей и их семей, которые соответствовали бы их конкретным потребностям;

– установление опеки должно оставаться исключением и главной целью при этом является высший интерес ребенка и его успешная социальная интеграция или реинтеграция в самые короткие сроки; это должно в полной мере гарантировать основные права ребенка;

– установление опеки не должно продолжаться более необходимого срока и должно подвергаться периодическому пересмотру с учетом высших интересов ребенка, и именно эти высшие интересы должны учитываться в первую очередь при рассмотрении вопроса об установлении опеки; необходимо оказывать родителям всю возможную помощь, для того чтобы обеспечить гармоничное возвращение ребенка в семью и в общество;

– ребенок, который покидает то место, где он находился под опекой, должен иметь право на оценку своих потребностей и соответствующую поддержку после пребывания под опекой в целях его реинтеграции в семью и в общество;

– решение об установлении опеки и сама такая опека не должны быть предметом какой-либо дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, социального, этнического или национального происхождения, выражаемого мнения, языка, собственности, религии, инвалидности, рождения или любых других условий, связанных с ребенком и/или его родителями;

– процедура, организация и формы установления опеки, в том числе и периодический пересмотр обоснованности такого решения, должны гарантировать права ребенка, в том числе и право на то, чтобы быть выслушанным; следует уделять мнению ребенка то внимание, которое оно заслуживает, с учетом возраста и степени зрелости ребенка;

– все дисциплинарные и контрольные меры, применяемые в учреждениях, в том числе и меры, направленные на то, чтобы помешать детям наносить ущерб самим себе или другим лицам, должны основываться на официальных постановлениях и на установленных нормах;

– по мере возможности, необходимо привлекать семью ребенка к планированию и организации опекунства в его отношении;

– если возвращение ребенка в семью невозможно, требуется предусмотреть другие формы ухода или продолжения опеки над ребенком, с учетом пожеланий ребенка, обеспечения преемственности в его жизненном пути, его развития и удовлетворения его собственных потребностей.

Конкретные права детей, находящихся в учреждениях опеки

Для того чтобы гарантировать соблюдение этих принципов и основных прав ребенка, следует признать за детьми, находящихся в учреждениях опеки, следующие конкретные права:

– право на то, чтобы быть помещенным в учреждение исключительно с учетом потребностей, признанных необходимыми после мультидисциплинарной оценки, а также права на то, чтобы периодически такое решение пересматривалось; во время таких дополнительных рассмотрений требуется искать альтернативные решения и принимать во внимание мнение ребенка;

– право на то, чтобы поддерживать регулярные контакты со своей семьей и другими лицами, которые важны для ребенка, за исключением тех случаев, когда это очевидно противоречит высшим интересам ребенка; в этих случаях такие контакты могут быть ограничены или исключены;

– право детей, связанных кровными узами, оставаться вместе или поддерживать регулярные контакты в максимально возможной степени;

– право на признание личности;

– право ребенка на уважение к его этническому, религиозному, культурному, социальному и лингвистическому происхождению;

– право на частную жизнь, в том числе на доступ к лицу, которому они доверяют, и к компетентному органу, который мог бы их консультировать, в условиях конфиденциальности, в отношении их прав;

– право на качественные медицинские услуги, адаптированные к индивидуальным потребностям и благополучию;

– право на уважение человеческого достоинства и на физическую неприкосновенность, в частности, на гуманные и неунизительные условия жизни и на обучение без применения насилия, в том числе и на защиту от телесных наказаний и любой формы насилия;

– право на равенство возможностей;

– право на доступ ко всем типам образования, профессиональной ориентации и подготовку на тех же условиях, что и все другие дети;

– право на подготовку через игры, спорт, культурные мероприятия, неформальное обучение и все большую ответственность, для того, чтобы стать активным и ответственным гражданином;

– право на участие в процессе принятия решений, которые касаются их лично или условий их проживания в рамках данного учреждения;

– право на получение информации о своих правах и правилах того учреждения, в котором они проживают, в доступной для детей форме;

– право на обращение в четко установленные, беспристрастные и независимые органы, для того чтобы защитить свои основные права.



Руководящие направления и нормы качества

Для того чтобы обеспечить эффективное выполнение этих принципов и реализацию этих прав, следует:

– выбирать место размещения, когда этого позволяет ситуация, вблизи от привычного окружения ребенка, организованного таким образом, чтобы обеспечивать выполнение родителями своих обязанностей и поддержание регулярных контактов между родителями и ребенком;

– создавать небольшие группы проживания семейного типа;

– в качестве приоритета рассматривать физическое и психическое здоровье ребенка и его полное и гармоничное развитие, что является необходимым условием успеха плана по установлению опеки;

– разрабатывать индивидуальные проекты установления опеки, основывающиеся одновременно на развитии способностей и навыков ребенка и на уважении его самостоятельности, а также на поддержании контактов со внешним миром и подготовке ребенка к будущей жизни вне данного учреждения;

– содействовать условиям, которые позволяют обеспечивать преемственность в области образования и личных отношений между персоналом учреждений и детьми, в частности, на основе стабильности в кадровой политике (постоянное присутствие, избежание переводов в другие учреждения);

– предусматривать внутреннюю организацию учреждения на основе:

- качества и стабильности групп проживания;

- смешанного характера групп проживания, когда речь идет о высших интересах ребенка;

- высококвалифицированного персонала, который проходит постоянную переподготовку;

- соответствующей оплаты работы персонала;

- стабильного и достаточного по количеству персонала;

- разнообразии персонала, в том числе и с точки зрения представительства полов;

- мультидисциплинарной групповой работы и других форм оказания поддержки, в том числе и надзора;

- эффективного и отвечающего прежде всего интересам ребенка использовании имеющихся средств;

- необходимых средств и специальной подготовки, опираясь на соответствующее сотрудничество с родителями ребенка;

- профессионального кодекса, в котором излагаются практические нормы и который соответствует Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка;

– аккредитовывать и регистрировать любые учреждения по установлению опеки при соответствующих компетентных государственных органах, соблюдая минимальные рациональные правила и нормы;

– обеспечивать с учетом этих норм эффективную систему контроля (мониторинга) и внешнего надзора над учреждениями по опеке;

– собирать и анализировать необходимые статистические данные и поддерживать исследования в целях повышения эффективности контроля (мониторинга);

– предусмотреть наказания, в соответствии с целесообразными и эффективными процедурами в данной области, в отношении любого нарушения прав детей, находящихся в учреждениях опеки;

– признавать, что помимо публичных учреждений, важную роль в отношении детей, находящихся учреждениях опеки, могут играть неправительственные организации (НПО), конфессиональные учреждения и другие частные органы; такая роль должна быть определена правительствами государств-членов. Привлечение неправительственных организаций не должно снимать с государств-членов их обязательств в отношении детей, находящихся в учреждениях опеки, как они провозглашены в настоящей Рекомендации, в частности в отношении разработки необходимых норм, систем аккредитации и инспекции со стороны компетентных органов.

Заключні зауваження та рекомендації Комітету ООН з прав дитини: Україна. 09/10/2002

CRC/C/15/Add.191(Заключні зауваження/коментарі)

1.Комітет розглянув другу періодичну доповідь України (CRC/C/70/Add.11) на 821-ому і 822-ому засіданнях (див. CRC/C/CR.821 і 822), які відбулися 26 вересня 2002 року, та прийняв такі заключні зауваження.

(...)

D. Основні проблеми, що викликають занепокоєння. Пропозиції та рекомендації.

1. Загальні заходи з виконання

(…)


Законодавство та виконання

9. Комітет турбує той факт, що законодавство, що стосується Конвенції, вважається декларативним за характером, а тому не виконується у повному обсязі.

(...)

5. Сімейне оточення й альтернативна форма піклування.

Сімейне оточення

38. Комітет глибоко занепокоєний зазначеною в доповіді держави-учасниці дедалі більшої кількості розлучених сімей, зокрема й чималим відсотком розлучень, збільшенням кількості сімей з одним батьком чи матір’ю і втратою батьківської опіки. Комітет також стурбований збільшенням кількості сімей, які живуть поза межею бідності, і шкодує, що не враховано його попе­редньої рекомендації державі-учасниці щодо подальших заходів для зміцнен­ня системи надання допомоги обом батькам у вихованні дітей (там же, пункт 25). Більше того, зменшено фінансову допомогу родинам.

39. Комітет висловлює серйозну стурбованість різким збільшенням кількості дітей, позбавлених батьківської опіки, і шкодує, що не завважено його попередньої рекомендації (там же, пункт 26) державі-учасниці щодо роз­роблення комплексної стратегії з надання допомоги уразливим сім'ям.

40. Враховуючи положення Статті 18 Конвенції, Комітет рекомендує дер­жаві-учасниці:

а) активізувати свої зусилля для захисту права дітей на безпечне сімейне оточення і гарантувати, за допомогою комплексного нового Закону "Про дітей", ефективний захист дітей і доступ до фінансової допомоги для всіх дітей і батьків, які її потребують;

б) вжити заходів стосовно нещодавно підготовленого проекту Закону "Про соціальну допомогу", покликаного реструктурувати систему соціальної допомоги;

в) удосконалити систему соціальної допомоги та підтримки сімей шляхом проведення консультацій і просвітницької роботи задля сприяння розвиткові добрих стосунків між дітьми та батьками;

г) забезпечити належне професійне підготування соціальних працівників;

д) активізувати профілактичні заходи, такі як підтримка ролі родини та громад, з метою викорінення соціальних умов, що спричинюють протиправну поведінку, злочинність і наркоманію;

е) розглянути питання про збільшення фінансової допомоги незаможним родинам з дітьми згідно зі Стратегією щодо зменшення масштабів бідності 2001 року на національному, регіональному і місцевому рівнях.

(...)

Діти, позбавлені оточення / альтернативного піклування

45. Комітет відзначає, що Міністерство освіти та Міністерство охорони здоров'я відповідальні за організацію альтернативного піклування.

46. Комітет висловлює занепокоєння, що надання допомоги дітям, які опинилися в скрутному становищі, здійснюється переважно на підставі заяв дитячих установ і що діти, за якими доглядають у таких установах протягом бага­тьох років, аж до 18-літнього віку, не здобувають відповідної освіти й профе­сійних навичок, необхідних для самостійного життя після перебування в такій установі. Комітет також висловлює занепокоєння через низьку якість піклування в деяких установах і станом цих установ.

47. Комітет стурбований тим, що форми альтернативного піклування, як-от сімейні дитячі будинки або інші види альтернативного піклування сімейного типу недостатньо розвинуті та впроваджені. Комітет також стурбований тим, що діти не забезпечені ефективними механізмами, які дозволили б їм повідомляти про свої труднощі та подавати скарги щодо свого становища.

48. На основі статті 20 Конвенції Комітет рекомендує державі-учасниці:

а) розглянути питання про створення або зміцнення на національному, регіональному та місцевому рівнях механізму, що відповідає за альтернативну форму піклування в рамках системи соціального забезпечення;

б) вжити ефективних заходів, зокрема й розроблення стратегій та інформаційно-пропагандистських заходів щодо запобігання безпритульності або скорочення кількості безпритульних дітей;

в) вжити ефективних заходів з розширення й посилення системи сімейних дитячих будинків, дитячих установ сімейного типу та інших видів сімейного альтернативного піклування і, відповідно, зменшити інституційний догляд як форму альтернативного піклування;

г) розміщувати дітей у дитячих установах лише в разі крайньої і тимчасової необхідності;

д) вжити всіх необхідних заходів для поліпшення умов у дитячих установах відповідно до пункту 3 статті 3 Конвенції та збільшити участь дітей у цьому;

е) надавати підтримку й організовувати професійне підготування для працівників дитячих установ, зокрема й соціальних працівників;

ж) і надалі контролювати стандарти піклування і, в контексті статті 25 Кон­венції, періодично обстежувати утримання дітей;

з) вжити необхідних подальших заходів і забезпечити підтримку щодо реінтеграції в суспільство, а також надавати послуги дітям, які залишають ди­тячі установи.

Усиновлення

49. Комітет з прикрістю зазначає, що досі не виконано (там же, пункт 28) його попередньої рекомендації про розгляд державою-учасницею питання про ратифікацію Гаазької Конвенції про захист дітей і співробітництво з питань міждержавного усиновлення від 1993 року. Комітет стурбований тим, що усиновлені діти не користуються, наскільки це можливо, правом знати інформацію про своїх біологічних батьків.

50. Комітет знову рекомендує державі-учасниці ратифікувати Гаазьку Конвенцію про захист дітей і співробітництво з питань міждержавного уси­новлення від 1993 року. Враховуючу статті 3 і 7 Конвенції, Комітет рекомен­дує державі-учасниці вжити всіх необхідних заходів, щоб усі усиновлені діти, за змоги, одержували інформацію про своїх батьків,

О некоторых положениях законодательных актов регулирующих функционирование системы помощи детям и семье10

Примеры норм украинского законодательства

нормы общего характера в контексте проблемы



Конституция Украины

Статья 32. «Никто не может подвергаться вмешательству в его личную и семейную жизнь (…)»

Статья 51. «(…) Каждый из супругов имеет равные права и обязанности в браке и семье (…). Семья, детство, материнство и отцовство охраняются государством».

Статья 52. «(…) Содержание и воспитание детей - сирот и детей, лишенных родительского попечения, возлагается на государство. Государство поощряет и поддерживает благотворительную деятельность в отношении детей».

Семейный кодекс Украины

Каталог: media
media -> Наукометрия «психологии туризма» naukometriya of "tourism psychology"
media -> Методические рекомендации по организации профессиональной ориентации школьников и учащейся молодежи
media -> Занятие №6. Учебные материалы Р. Бэрон, Н. Керр, Н. Миллер Межгрупповой конфликт
media -> Адаптация детей раннего возраста к условиям дошкольного образовательного учреждения
media -> Психология социальной работы с детьми-инвалидами и их семьями в россии
media -> Адаптация иностранных студентов подготовительных факультетов
media -> -


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17


База данных защищена авторским правом ©dogmon.org 2019
обратиться к администрации

    Главная страница