298
1 Sichtermann В. Thema egal... // Die Zeit On line (1999): (http://www.zeit. de/1999/19/199919.tv-kritik .xml).
299
 просвещения или объективного (предметного) анализа социальных проблем. Отчасти это видно даже в передаче М. Шевченко «Судите сами». Более адекватный пример такого типа конфро-тейнмента дает немецкое ток-шоу «Frontal» («Лобовое столкновение») - одна из самых успешных передач немецкого телевидения 90-х гг., транслировавшаяся на общественном канале «ZDF».
По мнению самого немецкого канала, эта передача убедительно выражает «суть вещей». Модераторы кажутся «упертыми профи», чья задача состоит в том, чтобы своевременно напасть на след «горячих тем» и не уйти ни от одного спорного вопроса. Чтобы исключить о себе впечатление бульварной или желтой прессы, разработчики концепта программы подчеркивали, что речь в ней идет о «чистых и честных журналистских расследованиях», которые, тем не менее, «делают политику увлекательным переживанием». Содержание тележурнала, последовательно расширяясь, включало, прежде всего, политические и политически значимые темы. В отличие от других, выше упомянутых, передач в стиле конфротейнмента, ведущие «Лобового столкновения» имели за плечами более солидный журналистский опыт в качестве политических журналистов1.
Общая структура «Лобового столкновения» была такова: в центре студии стоял большой стол, за которым оба модератора сидели на большом расстоянии друг против друга и снимались телекамерой в разных, быстро меняющихся ракурсах. Каждый из них произносил 2-3 предложения, бросая их, как мяч, оппоненту. Тот отвечал столь же краткой тирадой, не лишенной смысловой меткости и остроты. Миссия обоих модераторов - в наступательно-конфронтационной манере выражать политически расходящиеся позиции в споре, используя при этом заготовленные редакцией и хорошо продуманные тексты. Минимум импровизации говорит в данном случае скорее в пользу предметности, чем беспредметности дискурса. Хотя каждое предложение модераторов подготовлено заранее (в отличие от полных импровизаций в передаче В. Соловьева), они искусно разыгрывают спонтанность общения. Каждый из них решительно занимают опредленную позицию по какому-то вопросу и четко, остроумно выражает свое мнение. Причем это мнение, как правило, противоречит мнению контрагента. Как следствие, позиции ведущих
шоу легко идентифицируются и прозрачны для зрителя. Четко были прописаны и политические роли ведущих. Один (Хаузер) считался консерватором, а другой (Кинцле) - социал-демократом. Каждый пытался в разговоре задеть и высмеять позицию своего противника. Себя они называли, не без самоиронии, «клоунами, заполняющими антракты в цирке информации»1. Но как раз эта самоирония служит признаком существенно более серьезного дискурса «Лобового столкновения», чем дискурс соловьевских теледуэлей.
Согласно концепту передачи, речи модераторов «Frontal» касались актуальных событий и медийных сообщений, которые, как предполагалось, зритель уже знает. Но ведущие старались не повторять, а только обыгрывать общеизвестные вещи, продвигая вперед информирование публики. Причем делали они это в иронической и сатирической манере. Информация и развлечение таким образом сливались воедино, но не в ущерб просвещению. Укороченные диалоги, намеки и ирония функционировали здесь как средство углубления дискурса. Обычно модераторы «Лобового столкновения» обращались к публике непрямым способом, т. е. посредством диалогической аргумен-тативной игры друг с другом. Но в определенный момент кто-то из них выходил из режима диалога с оппонентом и напрямую говорил к телевизионной публике. Это придавало диалогу модераторов развлекательность, к тому же постоянная смена непосредственного адресата речи усиливала эффект парасоциально-го (и параполитического) общения.
Интересен и взаимный вербальный артобстрел, который устраивали модераторы в конце каждого выпуска передачи. Зрителю предлагался хорошо написанный диалог, искусно комбинировавший три формы аргументативно-языковой игры: игру в Pro-et-Contra, в вопросы и ответы и ролевую игру. Самоирония и переход на личности перемешивались здесь с ироничными оценками известных политиков, звезд шоу-бизнеса, СМИ, включая телевидение и даже собственный канал. Приведем пример такого рода заключительного диалога:
ХАУЗЕР. Еще вопросы, Кинцле?
КИНЦЛЕ. Да, Хаузер! А чем, собственно, объяснить, что ЦДФ любят больше других немецких каналов?
 1. Meyer Т., Ontrup R., Schicha Ch. Die Inszenierung des Politischen. Zur Theatralität der Medien. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 2000. S. 145-146.
300
1. Seefilen G. (1996): Unterhaltung über alles. Oder: Infotainment im elektronischen Biedermeier // Medien und Erziehung. 1996. № 3. S. 141.
301
ХАУЗЕР. Это можно объяснить последним опросом журнала «TV-TODAY». Согласно ему, в рейтинге зрительских симпатий мы все еще занимаем место перед «Рго7».
КИНЦЛЕ. Люди, стало быть, охотнее смотрят нас, чем «Рго7»?
ХАУЗЕР. По меньшей мере, те, кому за 60.
КИНЦЛЕ. Вы все-таки должны купить себе парик, Хаузер! Тогда, глядишь, нас станут смотреть и те, кто помоложе.
ХАУЗЕР. Старым, Кинцле, делают людей дефициты в голове, а не на голове.
КИНЦЛЕ. Следует ли это понимать так, Хаузер, что у кого нет ничего на голове, тот смотрит скорее ЦДФ, а у кого нет ничего в голове, тот охотнее включает «Рго7»?
ХАУЗЕР. Нет, Кинцле, просто «Рго7» подходит для выходного вечера, а ЦДФ - для вечера жизни.
КИНЦЛЕ Ну что ж, тогда доброго вам вечера!1
В целом, игра обоих модераторов обнаруживает черты инфо-и конфротейнмента, но при этом искусно сочетает противоположные коммуникативные стратегии. Ток-шоу стремится представить взору телезрителей важнейшие тенденции и факты общественной жизни и одновременно развлечь публику; оно показывает «жесткие» результаты журналистских расследований, но не забывает при этом немного «подурачиться»; оно присягает «более высокой реальности» большой политики и одновременно играет с ней подобно «маленькому человеку»2. Псевдоспор Хау-зера и Кинцле был настолько успешен на немецком телевидении, что позднее возникли его модификации-подражания и на других каналах немецкого ТВ.
Как видим, сам по себе жанр конфронтейнмент является весьма дифференцированным и может предложить не только «ревущие» ток-шоу в чисто американском стиле. В целом, субжанры инфотейнмента и конфротейнмента не означают большую, чем в других субжанрах шоу-разговоров, фиктивность (тем более, ложность) дискурса. Но это не значит, что нет определенной градации шоу-разговоров по степени фиктивности. Насколько нам известно, никто в литературе такого рода типологию политических шоу-разговоров не выстраивал. На наш взгляд, можно
1 Цит. по: Meyer Т., Ontrup R., Schicha Ch. Die Inszenierung des Politischen...
S. 151.
2 Meyer Т., Ontrup R., Schicha Ch. Die Inszenierung des Politischen... S. 152.
302
выделить, по крайней мере, три типа политических ток-шоу в зависимости от фиктивности их дискурса.
Во-первых, ток-шоу, где имеет место предметное (экспертное) обсуждение реальных политических проблем. При этом риторический элемент (средства убеждения и переубеждения собеседника и публики) служит, в целом, инструментом дельного обсуждения. Во-вторых, можно выделить политические ток-шоу, где также серьезные люди обсуждают серьезные проблемы, но риторический элемент приобретает самодовлеющее значение. Он представлен псевдокооперацией или псевдоконфронтацией участников шоу при фактическом их антагонизме или, наоборот, консенсусе относительно реальных политических интересов. Особенно распространен такой вид ток-шоу в период предвыборных баталий. Наконец, в-третьих, есть наиболее фиктивный тип политических шоу, где ненастоящими являются не только кооперация и/или конфронтация участников разговора, но сама его рамка. Она выстроена по игровому принципу, на манер спортивной или театральной игры (как в нашем базисном примере теледуэли Жириновский-Проханов).
Но даже этот последний вид квазихудожественных политических ток-шоу не следует рассматривать как безусловное зло. Злокачественным такой дискурс становится только в том случае, когда выдает себя за реальный дискурс, когда подменяет собой нефиктивный, предметный разговор о политике. Важным моментом выступает при этом и обусловленное политической культурой страны отношение к вербальному насилию, свойственному ток-шоу в жанре конфронтейнмент. Остановимся подробнее на этом моменте.
3.4.3. Вербальная агрессия как (пара-)политическое развлечение
Немецкий лингвист К. Франк уточнил понятие насилия применительно к речевому общению. Такое расширение понятия насилия он объяснял тем, что взаимодействие в языке - есть форма социального взаимодействия (интеракции). Соответственно, акт межличностного насилия может быть совершен и в языке. К примеру, некое лицо может игнорировать право собеседника на слово, резко прерывать его речь или немотивированно менять тему разговора. Согласно Франку, такие действия редуцируют
303
не только шансы участника разговора на его позитивное самоутверждение и самореализацию. Гораздо важнее (с политологической точки зрения) то, что тем самым уменьшается влияние другого участника на социальное конструирование реальности, как оно совершается в разговоре. И, по мнению Франка, «эти ограничения серьезны, поскольку особенно в современных индустриальных обществах человеческие действия во многих сферах являются речевыми актами. Ярким примером тому может служить область институциональных политических действий, которая - если война как политическое средство исключается - буквально растворяется в речевых действиях»1.
В понимании К. Франком вербального насилия важным является момент редукции прав и возможностей «языковой личности». Эта идея получила развитие в конверсационном анализе, т. е. в лингвистическом анализе разговорных практик. Швейцарский языковед Гаральд Бергер определяет конверсационное насилие (conversational violence) как ситуацию, в которой «один из участников общения препятствует другому воспринимать и понимать его конверсационные права и возможности»2. Осуществление этих прав и возможностей предполагает кооперативное поведение партнера по диалогу, даже если его права не равны правам других участников. Сходным образом, немецкий лингвист Мартин Лугин-бюль усматривает конверсационное насилие там, где «участник разговора резко ограничивается в своих конверсационных правах, определяемых типом речевого общения, а также ограничивается в реализации своей конверсационной роли»3.
Ограничение индивидуальных конверсационных прав может, по Лугинбюлю, выражаться в посягательстве на личное достоинство участника общения, на его «конверсационную результативность», на его возможности влиять на ход разговора. К «конверсационному насилию» Лугинбюль относит такие элементы, как прерывания, угрозы имиджу, выдвижение себя на передний план за счет противника, некооперативное изменение темы разговора, парадоксальная логика, попытки заставить за-
1 Frank К. Sprachgewalt: Die sprachliche Reproduktion der Geschlechterhierarchie.
Elemente einer feministischen Linguistik im Kontext sozialwissenschaftlicher
Frauenforschung. Tübingen: Niemeyer, 1992. С 18.
2 Burger H. Konversationelle Gewalt in Fernsehgesprächen // Gewalt. Kulturelle
Formen in Geschichte und Gegenwart. Hugger P., Stadler U. (Hrsg.). Zürich:
Unionsverlag, 1995. S. 102.
3 Luginbühl M. Conversational violence in political TV debates: Forms and
functions // Journal of Pragmatics. 2007. № 39. P. 1374.
304
молчать других участников, уничижительные оценки, псевдоаргументы, резкий переход от уровня содержания на уровень личных отношений, а также комбинации всех этих приемов1.
В отечественной лингвистике сходным образом А. П. Сковородников определяет речевое насилие как «не аргументированное вовсе или недостаточно аргументированное открытое или скрытое (латентное) вербальное воздействие на адресата, имеющее целью изменение его личностных установок (ментальных, идеологических, оценочных и т. д.)»2. Ключевую роль в этом определении А. П. Сковородников отводит неаргументированности высказываний, которая открывает возможность манипу-лятивного использования эмоционально-экспрессивных средств
языка.
У А. П. Сковородникова речь идет об изменении личностных установок адресата насилия как о некоей объективной целесообразности вербального (воз)действия, тогда как цели и мотивы самого субъекта речевого действия остаются неясными. Однако М. Лугинбюлю отвлечение от мотивов субъекта (при определении понятия конверсационного насилия) представляется правильным. Лица, совершающие акт речевого насилия, не должны, по его мнению, автоматически рассматриваться как «злые люди» и «преступники». Просто люди, действующие таким образом, резко ограничивают разговорные права и возможности своих партнеров. И это значит, что надо учитывать реальный коммуникативный контекст, в котором разворачивается разговор, чтобы идентифицировать в нем наличие или отсутствие насилия посредством слова3.
Так понятое речевое насилие позволяет отличить его от феномена агрессии в разговорном диалоге. На необходимость разведения этих понятий указывает российский философ А. А. Гусейнов. Под насилием он понимает «один из способов, обеспечивающих господство, власть человека над человеком»4. Этот способ выражается в принуждении человека, которое осуществляется вопре-
1 См.: Luginbiihl M. Gewalt im Gespräch. Verbale Gewalt in politischen
Fernsehdiskussionen am Beispiel der "Arena". Bern, Berlin, Frankfurt, New
York, Paris, Wien. Lang, 1999.
2 Сковородников А. П. Языковое насилие в современной российской прессе //
Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Красноярск -
Ачинск: Краснояр. ун-т, 1997. Вып. 2 (2). С. 10. 3. Luginbühl M. Conversational violence... P. 1375. 4. Гусейнов А. А. Понятие насилия и ненасилия // Вопросы философии. 1994. № 6. С. 36.
305
ки его воле. «Насилие - есть узурпация свободной воли. Оно есть посягательство на свободу человеческой воли»1. В этом же ключе определяет насилие и норвежский философ Йохан Галь-тунг. Для него насилие имеет место там, «где на людей влияют так, что их актуальная телесная и духовная самореализация оказывается меньше их потенциальной реализации»2.
Это понятие насилия хорошо, во-первых, тем, что оно не отождествляется с понятием власти и отличает в политике насильственное принуждение от добровольного: правового (договор) и/ или патерналистского (авторитет) принуждения. Во-вторых, так понятое насилие не отождествляется со злой разрушительной силой или с агрессией как психологической (тип поведения) или политико-правовой (акт военной агрессии) характеристикой.
Такой взгляд на политическое насилие отвечает лингвистическому повороту в обществознании и тесно связанной с ним критике институционального дискурса. Уже X. Арендт придает важный диалогический смысл насилию, определяя его как «молчание, как действие силы без слов»3. Современный итальянский философ Джанни Ваттимо определяет насилие также в контексте диалога, как «принуждение кого-либо к молчанию», как «то, что мне препятствует спрашивать дальше»4. Оба этих определения насилия предполагают определенный философский идеал политического, на который «покушается» насилие. У X. Арендт — это идеализированный античный полис, у Д. Ваттимо - постмодернистская «свобода интерпретаций». Но для научного анализа политического языка лучше, когда определение насилия не ориентируется на политический идеал и не строится по абстрактно-этической оппозиции добра и зла.
Правда, в лингвистике определения речевой агрессии несколько разнятся по своим акцентам. По словам О. Н. Быковой, агрессия как форма речевого поведения нацелена на «оскорбление или преднамеренное причинение вреда человеку, группе людей, организации или обществу в целом. Речевая агрессия мотивирована агрессивным состоянием говорящего и зачастую преследует цель вызвать или поддержать агрессивное состояние
адресата».1 Здесь, как видим, автор трактует речевую агрессию как проявление соответствующего психического состояния говорящего.
В других определениях, напротив, подчеркивается морально-правовая сторона этого феномена. Несколько модифицируя определение О. Н. Быковой, Ю. А. Пеленкова видит в речевой агрессии «способ намеренного речевого воздействия на прямого или косвенного адресата с целью его дискредитации, оскорбления (унижения чести и достоинства), который (способ) осуществляется использованием инвектив, грубого просторечия и жаргона, наклеивания ярлыков и других пейоративных средств языка»2.
При всех различиях в акцентах, оба приведенных определения подчеркивают совершенно осознанный, целенаправленный характер деструктивного воздействия речевой агрессии на адресата. Этот момент в особенности акцентирует Ю. А. Пеленкова. По ее словам, характерные для вербальной агрессии оскорбительность и дискредитация состоят в умышленных речевых действиях, унижающих честь и достоинство адресата, ведут к умалению его авторитета и т. п.3. Здесь, на наш взгляд, пролегает существенное отличие вербального насилия от вербальной агрессии. Насилие в языке не обязательно сопряжено с деструктивным воздействием на адресата, тем более, с сознательным стремлением такого воздействия.
Приведенные трактовки насилия и агрессии в языке (в разговоре) не всегда совпадают с понятием вербального насилия, развиваемого юристами и юрислингвистами.
Так, по словам Б. Я. Шарифуллина, «языковая агрессия и языковое насилие (а также языковое манипулирование, языковая демагогия и т. п.) рассматриваются как формы речевого поведения, негативно воздействующие на коммуникативное взаимодействие людей, поскольку они направлены всегда на минимизацию и даже деструкцию языковой личности адресата, на его подчинение, манипулирование им в интересах авто-
 1. Там же.
2. Galtung J. Strukturelle Gewalt. Beitrage zur Friedens- und Konfliktforschung. Reinbek bei Hamburg: Rororo, 1975. S. 8.
3. Капустин Б. Г. К понятию политического насилия (фрагмент книги) // Полис (виртуальное эссе): http://www.politstudies.ru/universum/esse/13kap.htm. 4. Ваттимо Д. Насилие - это то, что препятствует задавать вопросы // Индекс/Досье на цензуру. 1998. № 6. С. 28-29.
306
1. Быкова О. Н. Речевая (языковая, вербальная) агрессия // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Красноярск: Красноярск, ун-т, 1999. Вып. 1 (8). С. 22.
2. Пеленкова Ю. А. Механизмы речевой агрессии в современной российской прессе // Речевое общение (Теоретические и прикладные аспекты речевого общения). Красноярск: Красноярск, ун-т, 2006. Вып. 5-6 (13-14). С. 178. 3. Там же. С. 179.
307
pa высказывания»1. В случае вербального насилия речь идет о «форме психического деструктивного воздействия на личность адресата с помощью вербальных действий (например, угрозы)»2. Получается, что в таком понимании языковой агрессии «уже заложена возможность рассматривать подобные явления и с позиции юрислингвистики, ибо при таких формах речевого поведения и коммуникативного взаимодействия всегда права личности адресата будут ущемлены и даже узурпированы автором высказывания (курсив наш. - С. П.)»3.
«Юридическую подоплеку» имеет для Б. Я. Шарифуллина и понятие речевого насилия. Последнее он тоже рассматривает как форму психического деструктивного воздействия на адресата с помощью речи. Автор, по сути, отождествляет вербальную агрессию с вербальным насилием и в аспекте практической юридической практики. Он пишет, что «в принципе, любой гражданин Российской Федерации может обратиться с иском против государства в целом, если оно, по его мнению, нанесло ему оскорбление или причинило какой-либо вред посредством языковой агрессии (или языкового насилия)»4.
Если согласиться с такой трактовкой речевого насилия, тогда все случаи теледебатов с участием Жириновского можно делать объектом судебного разбирательства. Ведь дискурс таких диалогов полон инвективных приемов в виде прямых или косвенных оскорблений, навешивания ярлыков, чудовищных и необоснованных обвинений, немотивированных прерываний, ответов вопросом на вопрос, использования вульгаризмов вплоть до откровенного хамства, тяжких угроз и т. д. Все это тоже направлено «на минимизацию и даже деструкцию языковой личности адресата, на его подчинение, манипулирование им в интересах автора высказывания»5.
Анализ феномена речевой агрессии в юрислингвистике берет за точку отправления юридическое видение конфликта. Это хорошо заметно уже по терминологии такого анализа. Н. Д. Голев, к примеру, пишет о речевых вариантах воровства, мошенничества,
1 Шарифуллин Б. Я. Языковая агрессия и языковое насилие в свете юрис
лингвистики: проблемы инвективы // Юрислингвистика 5: Юридические
аспекты языка и лингвистические аспекты права. Барнаул: Изд-во АГУ,
2004. С. 120.
2 Там же.
3 Там же.
4 Там же. С. 121.
5 Там же. С. 120.
308
хулиганства и даже убийства1. Впрочем, и Р. Барт писал в свое время о «языковом терроре» и «дискурсивном оружии»2. Однако такая квалификация языковых явлений остается по сути своей метафорической и не может служить прямым каналом вхождения в правовую практику.
Б. Я. Шарифуллин не только отождествляет языковую агрессию с языковым насилием, но и ставит в один ряд с ними языковое манипулирование и языковую демагогию. Получается, что любая речевая демагогия тоже направлена на деструкцию языковой личности адресата, на его подчинение в интересах автора высказывания. Такая трактовка приходит в противоречие с лингвистическим пониманием языковой демагогии. А. Д. Шмелев - как мы уже упоминали выше - понимает под ней приемы непрямого воздействия на речевого партнера, когда внушаемые идеи не высказываются прямо, а навязываются на микроуровне языковых единиц3. Из этого определения вполне вытекает манипулятивная функция языковой демагогии. Однако не всякую манипуляцию можно квалифицировать как вербальное насилие, тем более, как агрессию в языке.
Вопрос можно сформулировать так: следует ли считать языковую демагогию одним только вербальным насилием или проявлением вербальной власти как таковой? Скорее, верно последнее, и нам надо в известной мере реабилитировать репутацию демагогии в речевой практике. Демагогия на уровне макрообразований смысла и языка (т. е. внушение идей посредством необоснованных суждений, софизмов и псевдоаргуменитов, а также лести, театральных приемов и т. п.) существенно отличается от демагогии на уровне языковых единиц. В первом случае идет (объявленная) борьба за власть, во втором случае - неявное установление власти на микроуровне общения. Но это не следует понимать только как хитрый прием манипуляторов или как форму насилия; прежде всего, речь идет о властных потенциях языка как такового, точнее, языковой игры.
Языковая игра понимается лингвистами как спонтанное языковое творчество, которое выражается в нарушении семан-
1 . Голев Н. Д. Правовое регулирование речевых конфликтов и юрислингвисти-ческая экспертиза конфликтогенных текстов // Правовая реформа в Российской Федерации: общетеоретические и исторические аспекты: межвузовский сборник статей. Барнаул: Изд-во АГУ, 2002. С. 110-123. 2. Барт Р. Война языков // Избранные работы: Семиотика, Поэтика. М.: Прогресс, Универс, 1994. С. 538. 3. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация... С. 461.
Поделитесь с Вашими друзьями: |