СРО № 1
Прочитайте и переведите следующие международные слова. Следите за произношением.
Period – период, person – персона, Egypt – Египет, Greece – Греция, Rome – Рим, conception – концепция, представление, miniature – миниатюра , special – особенность, status – статус, emotional - эмоциональный, душевный, philosopher – философ , original - оригинальный, своеобразный , basically- в основном, в принципе,
experience – опыт,characteristic – характеристика, naturally - естественно, control - контроль, unique - уникальный ,
resource - ресурс.
Прочитайте и переведите производные (однокоренные)слова . Запомните суффиксы.
Words
|
Translation
|
child - childhood
|
ребёнок - детство
|
emotion - emotional - emotionally
|
эмоция - эмоциональный, эмоционально
|
education - educational
|
образование - образованный
|
philosophy - philosopher - philosophical
|
философия – философ - философский
|
good - goodness
|
добро - доброта
|
origin - original - originally
|
первоисточник – первоначальный - первоначально
|
parent - parental
|
родитель - родительский
|
Переведите этот словарь активной лексики.
Words
|
Translation
|
distinct
|
особый
|
to treat
|
обращаться
|
sin
|
грех
|
view
|
вид
|
rearing
|
выращивание
|
salvation
|
спасение
|
to perceive
|
ощущать
|
to determine
|
определять
|
innate
|
врожденный
|
constraint
|
ограничение
|
medieval
|
средневековый
|
eventful
|
богатый событиями
|
to master
|
овладевать
|
Прочитайте и переведите текст.
История детской психологии.
Детство-это особый период в жизни каждого человека. Древний Египет, Греция и Рим имел обширные представления о развитии детей. Однако некоторые считают, что в Средневековой Европе к детям относились как к миниатюрным взрослым без особого статуса. В то время дети часто работали, и их эмоциональная связь с родителями, возможно, была не такой сильной, как сегодня. В Средние века существовал философский взгляд на первородный грех. С этой точки зрения дети воспринимаются в основном как плохие, рождаясь в мире как злые существа. Целью воспитания ребенка было спасение, устранение греха из жизни ребенка.
В конце 17-го века « tabula rasa» как точка зрения была предложена английским философом Джоном Локом. Он считал, что дети подобны “пустой табличке", tabula rasa. Локк считал, что детские переживания важны для определения характеристик взрослого человека. Он посоветовал родителям проводить время со своими детьми и помогать им стать полноценными членами общества.
В 18 веке взгляд на врожденную доброту был представлен швейцарским философом Жан-Жаком Руссо. Он подчеркнул, что дети от природы хороши и им должно быть позволено расти естественным путем, без родительского контроля или ограничений.
За последние полтора века наш взгляд на детей изменился. Сейчас детство считается уникальным периодом жизни. Детство закладывает важный фундамент для взрослых лет и сильно отличается от них. В этот период дети овладевают особыми навыками и сталкиваются с новыми жизненными задачами. Сейчас мы ценим детство как особое время роста и перемен, и вкладываем огромные средства в заботу и образование наших детей.
Упражнения.
Дайте русские эквиваленты следующего:
A distinct period – особый период, to have rich conceptions of children’s development – иметь обширные представления о развитии детей, to be treated as miniature adults - относились как к миниатюрным взрослым, to provide salvation – чтобы обеспечить спасение, children are like a tabula rasa – дети похожие на «Чистую доску», contributing members of society – полноценные члены общества, the innate goodness view – врожденный взгляд доброты,
parental control or constraint – родительский контроль или ограничение, to lay an important foundation - заложить важный основы, the adult years – взрослые годы, to master special skills -овладевать специальными навыками, to confront new tasks - для решения новых задач, to invest great resources in caring for and education of our children - вкладывать большие средства в заботу и образование наших детей.
Переведите на английский язык :
Особый период – а distinct period, концепция развития ребенка -conception of children’s development Средневековая Европа – medieval Europe, относиться как к взрослым в миниатюре - treated as miniature adults, эмоциональная связь с родителями - emotional bond with parents, первородный грех - original sin, с этой точки зрения – с этой точки зрения, злые существа - evil beings, цель воспитания ребенка - the aim of child rearing, без родительского контроля или ограничения - little parental control or constraint, считается уникальным периодом - during this distinct period , закладывать основу - lays an important foundation, a special time of growth and change - время роста и изменения , забота и образование - caring for and education;
Поделитесь с Вашими друзьями: |