Тема: виды глагола



Скачать 107.45 Kb.
страница1/5
Дата07.02.2018
Размер107.45 Kb.
  1   2   3   4   5

Тема: ВИДЫ ГЛАГОЛА. Вохмина Л.Л.


  1. Общий подход к проблеме категории видов глагола в русской грамматике и грамматике РКИ.

  2. Основные значения видов в прошедшем и будущем времени

  3. Значения видов при использовании в инфинитиве

  4. Значение видов в повелительном наклонении.

Прежде, чем говорить о видах, сделаем несколько предварительных замечаний, связанных с общим строением нашего языка.

Как известно, языки бывают аналитические и синтетические. Первые передают значение путём не столько изменения, сколько использованием порядка слов, многочисленных служебных слов, а большинство слов не имеет изменяющихся окончаний. К таким языкам относится, например, английский язык, в котором, как мы знаем, нет падежей, и все нужные значения передаются соединением полнозначных слов с предлогами. Другие языки составляют большую группу синтетических языков, в котором наблюдается развитое словоизменение, соединение в одном слове нескольких значимых частей, морфем, каждая из которых вносит свой вклад в получающееся значение слова. Русский язык как раз и относится к синтетическим языкам. Как отмечают лингвисты, объединение в одном слове нескольких морфем даёт возможность этим словом передавать большое количество смыслов, которое в других языках передаётся гораздо более длинным способом, поскольку в таком слове подчас связывается воедино несколько ситуаций. Известный учёный Игорь Милославский, говоря как раз об аналитическом характере русского языка, пишет: «В русском языке, имеется глагольная словообразовательная модель, свойственная совершенному виду глагола: приставка до в сочетании с частией –ся, которая позволяется комплексно выразить деятельность и ее последствия, а также оценку деятельности как длительной или интенсивной, а последствий как нежелательных: дошутиться (до неприятностей), досидеться (до боли в спине). Дошутился! Добегался! Доигрался! Докатился! Ср.: Что ты говоришь? Ты договорился до абсурда. Перевод последнего предложения на английский язык (например: What are you saying? You aresaying nonsense) не связывает негативную оценку ситуации с результатом действия. Более точный перевод с эксплицитным выражением причинно-следственных отношений между двумя ситуациями и количественной оценкой предшествующего действия (so much that) воспринимается как менее естественный, ср.: You have spoken so much that you are now speaking nonsense. При этом и в последнем предложении можно отметить неполную адекватность перевода исходному русскому предложению: негативный результат может быть следствием не только длинных речей, но и логически неверно построенных рассуждений.

В этом отношении видовые значения русского глагола представляют собой весьма интересный слой языковых явлений, грамматико-семантические особенности которых чрезвычайно велики.

Есть ли разница между терминами аспект и вид? Да, большинство лингвистов их разделяют. Термин «г л а г о л ь н ы й в и д» употребляется по отношению к русскому и другим славянским языкам, в которых это является отдельной морфологической категорией. По отношению же к неславянским языкам, где в глаголе и его временных формах также могут выражаться характеристики протекания действия, целесообразнее использовать термин «а с п е к т», обозначающий универсальную семантическую категорию глагола. Славянский вид представляет собой конкретный случай реализации универсальной семантической категории аспекта.



А с п е к т у а л ь н о с т ь определяется как семантический категориальный признак, характеризующий протекание и распределение действия во времени, а также как ФСП языковых средств, объединенных этим значением. Семантическим ядром ФСП аспектуальности является глагольный вид, к которому примыкают способы глагольного действия, на периферии находятся лексические и синтаксические аспектуально значимые языковые единицы, т. е. участвующие в выражении характера протекания действия во времени.
Вид во многих отношениях является особенной категорией. Если взять род существительных, время глагола, падежные окончания, то с ними всё понятно. Это чисто грамматические категории, не зависящие от лексического значения соответствующей единицы. Как это понимать? Если взять формы прошедшего времени, но их образование никак не зависит от лексического значения глагола, требуется лишь прибавить окончание л-, ла-, ло-, ли- в зависимости от рода и числа объектов, совершающих то или иное дейтвие. Значение самого глагола не играет при этом никакой роли. То же можно сказать и о падежных окончаниях А вид? От всех основных грамматических категорий вид отличается теснейшей связью с лексическим значением, у вида нет стандартных форм образования (сравним: делать –сделать, решать – решить, рассказать – рассказывать, узнавать – узнать). Разнообразие способов образования видов, невозможность образовать форму того или иного вида, не зная эту форму предварительно – это уже сложная проблема, а ведь это только чисто формальная сторона. Есть глаголы, которые не имеют пары по соотношению НСВ – СВ

Класс статических глаголов включает полнозначные глаголы, выражаю-

щие отношения (стоить, весить, граничить, значить, соответство-



Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5


База данных защищена авторским правом ©dogmon.org 2019
обратиться к администрации

    Главная страница